Jdi na obsah Jdi na menu
 


 

Upoutávka na Letohrátky 2014

Upoutávka na seriál Letohrátky, jak byla k vidění na programu ČT:D od srpna 2014...


 

Znělka Disney klubu na ČT:D

Česká znělka Disney klubu jak ji vídáme od r.2013 každý den na ČT:D před blokem dvou Disney seriálů od 18:55hod...

 

Vánoční příběh s prvním dabingem

Speciální příběh "Mickeyho vánoční koleda" se Skrblíkem, Donaldem a Mickeym má u nás dva dabingy. V televizi a na DVD se objevuje s dabingem Jiřího Knota coby Kačera Skrblíka. Původně byl ale Skrblík nadabován hlasem Mirko Musila  stejně, jako v původním dabingu seriálu Kačeří příběhy, jak uvidíte v této unikátní ukázce...

 

Kačeří příběh před seriálem

Skrblík a synovci se před Kačeřími příběhy objevili ještě v animovaném filmu  Sport Goofy "Soccermania" (1987). Ten napsal Tad Stones, který potom pokračoval i na seriálu Kačeří příběhy (1987). Mimo jiné se tu poprvé v historii objevil a promluvil také Šikula (od 02:08), známý kačerovský vynálezce a také Rafani (od 02:20). Vzhled postav vychází ještě ze starého vzoru Carla Barkse a je tedy jiný, než potom v seriálu Kačeří příběhy. Podívejte se na českou ukázku...

 

Porovnání dabingu Malé mořské víly

Protože je seriál Malá mořská víla vysílaný na Tv Prima s jiným dabingem, tady si můžete poslechnout porovnání dabingu vysílaného v roce 1994 na Tv Nova a v roce 2013 na Tv Prima. Který je podle vás lepší?

 

Kačka a Rafanky - Pohádka o Popelce

Ukázka z Kačeřích příběhů, epizody "Mámy k pohledání" nahraný při úplně prvním vysílání v r. 1993 na ČT2. Jak to vlastně bylo s Popelkou? Podle Kačky a Rafanek možná tahle... :)


 

Herkules - česká znělka

Disney seriál, který na našich televizích odvysílala ČT2 úplně poprvé 12.3.2013. Má 71 částí a byl vytvořen v letech 1998-1999 tvůrci seriálu Aladdin. Český dabing byl vytvořen ve Studiu Virtual v r. 2003.


 

Upoutávka na Kačery a Rychlou Rotu na VHS

Když měli Kačeří příběhy a Rychlá Rota poprvé vyjít na VHS videokazetách, dostali tyto upoutávky před jinými Disney filmy na VHS (např. Pocahontas v r.1996). Mít tenkrát doma kačery a roťáky a moci si je kdykoliv pustit? Splněný sen! Všechny díly ale nakonec na VHS nevyšly...

 

Mix různých seriálových postav v jednom příběhu (1990)

Známé postavy z různých kreslených filmů a od různých tvůrců (např. Warner Bros, Walt Disney a další) se v r. 1990 setkali v jednom společném příběhu "Cartoon All-Stars"! Toto velmi zvláštní spojení poukazovalo na zneužívání drog mladými. Setkali se tu najednou třeba Medvídek Pú, Garfield, Želvy Ninja, Bugs Bunny, Alf  nebo třeba Šmoulové a Kulík, Dulík, Bubík a další (plakát) ! Místo synovců byly původně v plánu Mickey, Donald a Goofy (více info na wikipedii). Podívejte se, jak to celé dopadlo (anglicky)...

...příběh pokračuje ve druhé a finišuje ve třetí části.

 

Skrblík, "Kačerov", Rampa, Fenton a Robokačer v "Detektivu Duckovi"

Město, ve kterém žije Detektiv Duck, sousedí s Kačerovem (město Detektiva je v novém CZ dabingu pojmenován chybně jako "Kačerov", ale jmenuje se správně "St.Canard"-info v článku o Detektivovi) a v této epizodě "Souboj titánů" došlo k pár naťuknutím o tomto spojení. Kačer Skrblík je k vidění na tabuli (02:26) "Welcome to Duckburg" a Rampa McKvák se zmiňuje o tom, že pracoval s Fandou Skořápkou (Fentonem z "Kačeřích příběhů) alias Robokačerem (od 05:15) v "Káčově" u Skrblíka. Setkávají se teď společně v domě Detektiva...

 

 

101 Dalmatinů" - znělka seriálu

Česká znělka seriálu "101 Dalmatinů", který od 20.12. 2011 vysílá ČT1. Koncem devadesátých let byl tento seriál poprvé k vidění na Tv Nova...

 

"Walt Disney a jeho kouzelný svět" - znělka 2011

Tato znělka "Walt Disney a jeho kouzelný svět" byla vysílána na konci prosince 2011 před Disney/Pixar animovanými filmy na TV Prima Family (Rattatouille, Hledá se Nemo, Wall-I a další) ...

 

Zbrklík - ukázka ze seriálu

Ukázka ze seriálu "Zbrklík" (anglicky "Bonkers"), který byl také vysílán v pořadu "Walt Disney a jeho kouzelný svět" na Tv Nova koncem devadesátých let. Pamatujete si jej a jak na něj vzpomínáte... ?

 

Strýček Skrblík ve 3D animaci

Strýček Skrblík se ve 3D animáčích prakticky neobjevuje. Proto se teď můžete podívat na tuto vyjímku, kdy se objevil ve speciálním vánočním filmu "Co se ještě stalo o Vánocích" z r. 2004 i se synovci, Donaldem a Daisy! Co říkáte, není to škoda?

 

 

Letohrátky - nový dabing (2005 / ČT 2011)

Ukázka nového dabingu seriálu "Letohrátky" z epizody "Nejlepší pilot na světě, 1.část" vysílaném 6.10.2011 v České televizi. Tato epizoda nebyla nikdy dříve s českým dabingem vysílána až s tímhle, vyrobeným ve Studiu Virtual v r. 2005! Přesto u ní zazněla původní česká znělka od "Sboru Lubomíra Pánka"... 

 

Ve druhém videu uvidíte ukázku nového dabingu z druhé, nikdy dříve v češtině odvysílané epizody "Festival přátelství", která byla na ČT1 vysílána 1.11 2011...

 

 

Letohrátky - 2.verze úvodní znělky

Poslechněte si druhou verzi úvodní znělky seriálu "Letohrátky" vysílanou v České televizi 5.10.2011 u epizody "Nemusí mrznout, jen když sněží", která měla starý český dabing. Původní českou znělku nazpíval Sbor Lubomíra Pánka. Tuhle zpívá neznámý ženský hlas... 

 

Kačeří příběhy - Kulík, Dulík, Bubík a Bobo

V tomto videu si Kulík, Dulík, Bubík a Bobo střihli jednu (a jedinou v celém 100dílném seriálu) písničku a to přímo ve škole, kam přivedli prakačera naučit se nezlobit. Paní učitelce se to líbilo, ale panu řediteli už zřejmě tak moc ne ;) Díl se jmenuje "Problém jménem Bobo" ("Problémy s Bubou" - nový název) a píseň je také z původního českého dabingu z r.1993!

 

 

Kačeří příběhy - Rafanní song

Dvě velká pěvecká vystoupení si užili nechvalně známí zločinci Rafani v epizodě "Rafanománie" ("Rafanní mánie" - nový název u nového dabingu). Na obě písně se teď můžete podívat v původním českém dabingu z r.1993...

 

 

Detektiv Duck - porovnání dabingů 

V r.2011 Tv Barrandov vysílala seriál "Detektiv Duck" s novým dabingem z r.2004. Teď můžete jednoduše porovnat oba dabingy - ten první z r.1995 s novým z r.2004. V následujícím videu najdete scény z prvního dílu vždy nejprve s prvním a pak tu stejnou s novým dabingem. Který je podle vás lepší?

 

 

Detektiv Duck - Návrat Robokačera

Na českých obrazovkách řádí po několika letech "superhrdina a postrach všech nočních šramotů" v purpurovém kostýmu, Detektiv Duck (alias Kačer Kabrňák)! Není však jediným "kostýmovaným hrdinou" ve městě St.Canard (v novém dabingu chybně pojmenovaném jako Kačerov, se kterým pouze sousedí a je s ním propojen obrovským vysutým mostem přes lagunu - viz obrázek přístavu v rubrice Kačerov a spol.). Je jich  pěkná řádka a všichni se sešli i se "superpadouchy" v dvoudílné epizodě "Kačeří komando"! (Seznam všech odvysílaných dílů i s daty vysílání  najdete v seznamu epizod) Co je ale důležitější, svůj velký návrat na scénu si tu vychutnal i superhrdina (opravdového) Kačerova, pravá ruka a strážce trezoru Kačera Skrblíka, Robokačer! Scénu s jeho návratem si teď můžete celou prohlédnout v následujícím videu...

 

 

Detektiv Duck - Špinavé peníze

Od 21.2.2011 nasadila Tv Barrandov do pořadu "Animáček" seriál Detektiv Duck. Epizody vysílá v chaotickém pořadí, bez důležité dějové návaznosti na pozadí a hlavně s novým dabingem (z r.2004). Na ukázku z epizody 1x07 Špinavé peníze se teď můžete podívat...

 

 

Gumídci - Kouzelná deka

Konečně jsme se v televizi dočkali nikdy neodvysílaných epizod 53.-65. ze seriálu Gumídci! První česká premiéra byla 8.2.2011 na Tv Barrandov. Dabing pro tyto epizody byl vytvořen v roce 2004 (ne tedy úplně nový jen pro Barrandov) a téměř všichni původní dabéři zůstali stejní! Pouze Brepta, Klára a Lady Čajz (přejmenovaná na "Lady Bejn") mají nové hlasy. Zároveň byla změněna a ponechána v anglickém originále jména Strdína (Dunwyn) a Lotrníku (Drekmore), Gumdolí bylo přejmenováno na "Rokli", Bumla na Brumlu, Bára na Barču, Klára na Klárku a Bóža na Gustu. Znělka od Karla Černocha zůstala. Na ukázku z dílu 53. Kouzelná deka se teď můžete podívat...

 

Znělka "Walt Disney uvádí" 1993

Tato znělka uváděla pořad "Walt Disney uvádí" v roce 1993.

 

Znělka "Walt Disney a jeho kouzelný svět" 1995

A tato znělka nahradila tu předešlou "Walt Disney uvádí" pod novým názvem "Walt Disney a jeho kouzelný svět" v roce 1995.

 

Speciální  prodloužená znělka Kačeřích příběhů

V Americe existuje speciální, delší audio verze úvodní písně k seriálu Kačeří příběhy. Pokusil jsem se ji "naroubovat" i na naši českou verzi písně a k tomu upravit a prodloužit i podkladové video. Na výslednou, o půl minuty delší znělku, se můžete nyní podívat...

 

 

Obrazek

Co takhle trochu netradiční pohled na naše oblíbené Disney seriály? Nyní zde můžete shlédnout tento Techno Mix Disneyho seriálů, jež zachycuje právě ty seriály, kterým se tu věnujeme. To vše na hudebním podkladu ze hry Kingdom Hearts, ve které se  část našich hrdinů také objevila...
 

 

 

 

Walt Disney uvádí - nejstarší "česká" znělka

Takto nás vítal pořad Walt Disney uvádí v roce 1991...
 

 

 

Detektiv Duck si také vysloužil svou znělku v několika jazycích. Je jich sice méně, ale zajímavé jsou stejně jako ostatní. Tady ji máme jako výstrahu všem nočním šramotům  anglicky, švédsky, německy, rusky, polsky, portugalsky, holandsky a španělsky.

Obrazek

 

Také seriál Medvídek Pů má svou úvodní znělku v různých jazycích. My ji známe hlavně česky, ale proč se nepodívat jak vypadá třeba anglicky, korejsky, francouzsky, rusky, portugalsky, holandsky, polsky, bulharsky nebo španělsky :)
 

Image Hosted by ImageShack.us


I úvodní znělka seriálu Goofyho tlupa byla samozřejmě nazpívána do různých národních jazyků. Je to tak hlavně proto, aby ji i ti nejmenší všude na světě rozuměli. Tu je tedy máme česky, anglicky, německy, švédsky, portugalsky, dánsky, francouzsky, rusky, norsky, španělsky, švédsky.


Nyní si zde můžete přehrát také různé jazykové verze úvodní znělky k seriálu Letohrátky. Každá země ji má jinou, ale všechny jsou moc hezké. Takže tady je máte česky, anglicky, slovensky, francouzsky, rusky, švédsky, portugalsky, maďarsky, dánsky a polsky .

 

 

Před úvodními znělkami seriálů jsme na České televizi v roce 1993 mohli vidět ještě tyto úvodní proslovy-předěly k jednotlivým seriálům. Následovali hned po znělce Walt Disney uvádí, kde nás příjemný hlas přivítal, potom po skončení prvního seriálu, kdy ohlašoval následující a naposled na konci pořadu, kdy nás pozval na sledování zase za týden. Předěly k bloku s Gumídky a Letohrátkami si můžete prohlédnout zde...

Gumídci a Letohrátky předěl začátek

Gumídci a Letohrátky předěl střed

Gumídci a Letohrátky předěl závěr

 

 

Už jsme tu měli (viz níže) úvodní znělku k seriálu Kačeří příběhy v nejrůznějších světových jazycích. Ovšem i samotná česká znělka měla několik podob. Nepřekonatelná písnička od Viléma Čoka samozřejme zůstala, ale změněny byly sestřihy obrázků ve znělce. Změna nastala ve 2. serii seriálu, kdy se tu náhle objevuje prakačer Bobo a jeho kamarád Tlapka. Tato verze byla později jestě rozšířena o záběry na Robokačera alias Skrblíkova účetního Fentona. Obě verze si zde nyní můžete prohlédnout...

Kačeří příběhy 2.serie (prakačer Bobo)

 

Kačeří příběhy 2.serie, 2.verze (Bobo+Robokačer+Fenton)

 

Pro připomenutí kouzelného podmořského světa Malé mořské víly se ZDE  můžete podívat na dvě ukázky ze seriálu. Ukázka je v češtině...



 

 

 ! CELÁ EPIZODA !
Příběh Gumídků s názvem Šíleně smutná princezna jsme z úvodní stránky přesunuli do této rubriky. Ode dneška si ji celou můžete prohlížet zde...



 

Tentokrát zde máme něco, co až tak uplně není Disney, ale k Disneyovým seriálům to vždy patřilo stejně, jako úvodní písnička k seriálu. Řeč je o kouzelných reklamách na Barbie. Pamatujete si tenhle dům pro Barbie a Gymnastku Barbie?

 

"Kačerov jak hurikán...", kdo by ji neznal :). To je však pouze její česká verze. Kačeři ale dobyli svými dobrodružnými příběhy celý svět a tak byla samozřejmě i jejich úvodní znělka nazpívána napřiklad: německy, italsky, švédsky, norsky, nizozemí, japonsky, rusky, brazilsky, španělsky, arabsky, polsky, maďarsky, slovensky, portugalsky, anglicky, francouzsky nebo finsky.

disney       

 

 Českou znělku Gumídků jistě všichni moc dobře znáte. Proč se tedy nepodívat jak tato znělka zní v jiných jazycích? Je až neuvěřitelné v kolika zemích naši medvidci rozdávali radost: anglicky , německy , francouzsky , nizozemí , polsky , rusky , maďarsky , latinská španělština , japonsky , švédsky , slovensky , dánsky , norsky , česky , bulharsky, holandsky, megamix jazyků ... a další :)

gumídci

 

 

Chcete si připomenout úvodní znělky pořadu Walt Disney uvádí, Walt Disney a jeho kouzelný svět a jeho dalších verzí? Pokud navštívíte toto místo můžete si je prohlédnout. Jedná se sice o zahraniční verze, ale české byly hodně podobné, jen s českým nápisem na konci (např. č.3). Najdete tam i tu úplně první, kterou jsme u nás viděli v roce 1991 při prvním vysílání pořadu Walt Disney uvádí (č. 16). Pamatujete? :)

 

 

Tentokrát se můžete podívat na úvodní znělku ze seriálu Aladdin, tak jak byl u nás vysílán v češtině. Seriál byl vytvořen na motivy stejnojmeného klasického Disneyho filmu Alladin. TV Nova ho odvysílala v roce 1997.

 

 

 

Vzpomínáte si ještě na bláznivé příhody ze seriálu Goofyho tlupa ? Pokud ne, tak se podívejte na úvodní znělku . A pokud ano, tak se koukněte také, protože za připomenuti určitě stojí :). Znělka je samozřejmě v češtině! Tento seriál byl vysílán pouze jednou na TV Nova v roce 1995.

 

 

Tato ukázka z Letohrátek neni typickou ukázkou s hlavními postavami. Jedná se o úryvek z epizody Komu zvoní gong 1 . Je to příběh o hledání prastarého města Cinkalá. Příběh byl rozdělen na dvě části plné napětí a dobrodružných výprav za tajemstvími. Tato epizoda nebyla od dob prvního vysílání na ČT v r.1992 reprízována.

 

 

 

Tentokrát pro Vás máme ukázku z Rychlé Roty. Jedná se o epizodu Dokonalý zločin . Tato epizoda byla také televizí Nova předabována ( i název byl změněn na "Zločin v Paříži" ) a tak tu máte možnost kouknout se jaké kouzlo měl původní český dabing.

 

 

 

  Ukázka Kačeřích příběhů z dílu Peníze tečou- původní dabing z ČT r.1993 - toto je ukázka toho, co už v televizi neuslyšíte.Tak se zasněte a užijte si to. To že nás tv Nova tak nepěkně vypekla s novým dabingem neznamená, že si nemůžeme připomenout ten starý :) .

 

 

 

Další ukázka z Kačeřích příběhů je tentokrát z epizody Zlatá husa 1. Tento díl byl vysílán pouze jednou v r. 1994 na tv Nova. Od té doby nebyl odvysílán ani v rámci předabovaných novějších dílů. Stejné to bylo i s díly Roboděti v akci a Zlatá husa 2.

 

 

Krátké promo video  ke Kačeřím příběhům v angličtině.

 

Pokud máte nějaké dotazy nebo připomínky pro tuto sekci, vyjádřete se zde v komentářich.

 

Nejnovější ukázky najdete v rubrice Ukázky ze seriálů 2.

 

 

 

 

Komentáře

Přidat komentář

Přehled komentářů

pěknej blok

(kikísek, 9. 11. 2007 15:54)

MOOOC HEZKEJ BLOK ´´O)

znělka Wald Dinsey uvádí...

(tommiq@seznam.cz, 26. 8. 2007 15:29)

Kdyby měl někdo zájem, tak mám na staré VHS znělku Wald Disney uvádí, je to asi z roku 1992 ještě z programu F1 a ještě jednu - z roku 1993 z ČT2, která je podobná té, co byla později nějaký čas i na Nově.

NEJLEPŠÍ BLOK!!!

(Sam, 24. 8. 2007 13:12)

NÁDHERNÝ BLOG A VIDEA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

---

(Cecko, 12. 7. 2007 1:48)

a nechci byt rejpal, ale mate napsano " úvodní znělku ze seriálu Alladin" (2l) --- ale na zaveru znelky se objevi napis "Alladdin" (2d)

Darkwing duck

(Cecko, 12. 7. 2007 0:24)

Ja mam doma docela dost dilu gumidku a i kacerich pribehu, je to ke stazeni na dc++, kaceri pribehy tam ma strasne moc lidi a vsech 100 -- se starsim i novejsim dabingem
to co tu skutecne chybi je "Detektiv Duck" (Darkwing duck angl.) tady je aspon uvodni pisnicka, cesky myslim nebyla prelozena, coz je dobre http://www.youtube.com/watch?v=czCqMWRFVg4&mode=related&search=

Díl Gumídků v češtině

(Tezi, 14. 6. 2007 9:40)

Mám doma stáhnutý 1 desetiminutový díl gumídků Nekalý kameník.

Gumídci

(Míša, 13. 6. 2007 19:23)

Nedáte sem ještě nějaký celý díly Gumídků?? Jsou nej:-)

Timon a další

(lladda, 9. 6. 2007 20:43)

I Timon a pumbaa se tu casem objevi, stejne jako Goofyho tlupa, Aladin, Detektiv Duck a dalsi...
Mate se jeste na co tesit...:)

Timon a Pumbaa

(RAMPA, 9. 6. 2007 18:28)

Mezi starymi serialy jeste rozhodne chybi serial o možní nejpovedenejsich a nejsrandovnejsich postavickach za posledni dobu Timon a Pumbaa. http://www.bcdb.com/cartoons/Walt_Disney_Studios/Television/The_Lion_King_s_Timon_and_Pumbaa/index.html

ahoj

(Johana, 20. 5. 2007 20:19)

ahoj, vlastní www.disneyatd.wz.cz

chtěla bych jen říct, že jsem nikdy ten nový dabing neslyšela. A ani nechci. Zkazilo by mi to všechny vzpomínky :-( Mám skoro všechny díly na VHS se starým dabingem, proto ten nový snad ani slyšet nechci :-((

Klubík

(lladda, 15. 5. 2007 15:02)

Ukázku s Mickeyho klubíku tady nenajdete - věnujeme se jen starším a skutečně kvalitním seriálům :)

mickeyho klubík

(tom, 13. 5. 2007 11:23)

a kde jsou ukázky z Mickeyho klubíku???

teletubbies

(lladda, 4. 4. 2007 17:19)

Mila Lenko- tato stranka se venuje pouze serialum od Walta Disneye. A mezi ne Teletubbies urcite nepatri :)

teletubbies

(lenka, 2. 4. 2007 16:16)

vis je fakt ze to tu mas hezky,ale moje sestra miluje teletubbies a chtela by videt alespon ukazku nemohl/a by si ji nekde sehnat dekuji